Sunday, October 12, 2008

Life Doesn´t Stop

"Sí, yo también había luchado cuando estaba en la universidad durante la dictadura franquista, e incluso después, también fui a manifestaciones y corrí ante la policía."

I fought when at the university at the time of Franco - and after that. I went to to demonstrations as well. And ran followed by the police.

I was reading La canción de Dorotea by Rosa Regás (ISBN: 84-08-04214-9) and watching how my Spanish friends of today were demonstrating and running in the streets of their youth.

"Having been hit by a policeman I said to him that he could be kind enough to help me to find my glasses." one of them told me years ago.

A short meeting with Flavia - our first one - in August brought her to the pages written by Rosa Regás. She, too, is a university lecturer, intelligent and elegant as the protagonist of the book.

What does the book La canción de Dorotea have to do with normal life in Finland? The book deals with the police in Spain - the confrontation between the big-bad-masculine and the good-small-feminine.

Maybe I´m naive, but in this case I have to say that probably all Finns are naive in the sense athat we trust the police. We think that the police are reliable and trustworthy. If the police asks for help to find out some information, people really help them. Helping them was to self-evident that I was surprised to hear that, for instance in Poland, people refuse to do that. They don´t help the police. Well, that is easy to understand and even to accept, if you think that the authorities in Poland have so often been representatives of a foreign power. In Finland the police is ours, not theirs or of any group that would have taken the power by force.

This does not mean that the police would be somehow respected. They aren´t. Some years ago two policemen were walking in the open market place in Kuopio. A foreigner approached them asking "Do you speak English?" The policemen shook the head. The man asked "Sprechen Sie Deutsch?" and got the same answer. He asked "Talar ni svenska?" The answer remained equally negative. He went on asking in French, Russian, Spanish and Italian. As none of them gave any positive result, the tourist turned to walk away.

"It would be so useful to speak some foreign languages." one of the policemen said watching the helpless-looking foreigner going down the street. "Maybe I should start learning some." he pondered.

"I don´t think it´s worth the trouble." the other one said. "Didn´t you see what happened to this man? He speaks seven languages and none of them was of any use."

One of the most popular Finnish authors is Mika Waltari. His book The Egyptian has been translated into several languages. It was published in 1945 and it still remains as one of the mark books most Finnish people really read.

My grandmother told me that my grandfather made her read The Egyptian aloud when he was lying on his deathbed.

However, you need not be in any exceptionally active process of dying to read The Egyptian.

You can also imagine that especially in the after-the-war situation people must have appreciated the idea that life goes on, no matter what happens. It has been going on since the ancient Egypt. Additionally it still offers you exactly the same periods of pain and short moments of happiness it always has offered.

As it is the 100 anniversary of Mika Waltari, you might be interested in reading some of his books. What has been translated into English are his historical novels, but Waltari has written about the Finnish police as well. One of his protagonists is inspector Palmu. I happen to own one of the inspector Palmu books in Spanish. The name is Juego Peligroso, una traducción de Komisario Palmun ereydys, Editorial L.A.R.A. Barcelona, Primera edición, 1953. It really says ´ereydys´ instead of ´erehdys´. At that time ISBN-numebers didn´t exist and every letter in the book has been selected individually. The paper is thin and beautifully brownish.

"De los días de la semana que más aversión produce permanecer en una comisaría de policía, el lunes es el peor de todos. Aquella mañana, ademas, el comisario Palmu estaba de peor talante de lo que tenía por costumbre." the book starts.

If you have any opportunity, you might be interested in seeing some of the Komisario Palmu films shot by Matti Kassila. Seeing them and reading the Palmu books would reveal to you how to be a respected and trustworthy police inspector in this country and why intelligence and efficiency are not the most important requirements for being able to make a good, harmless Finnish policeman.

"El asesinato - me dijo - es la forma más concluyente del delito, ya que no existe reparación posible. Los bienes robados pueden ser recuperados, y el honor en entredicho puede ser restablecido. Incluso una falsificación, con el tiempo, puede ser olvidada... El tiempo lo borra todo, todo, ya que las personas poseen una memoria muy débil. Pero a una persona muerta, asesinada, nadie es capaz de devolverle la vida."

My Spanish friend Teresa asked me in an email, what happened to the boy who some time ago shot eleven people in his class. We all have been asking the same question: What happened to him? Why did all that happen?

He was not an extraverted person, but neither was he outstandingly introverted and isolated. He had been mopped by other students, but so have many others. Mopping is strictly forbidden and largely eliminated in schools, but it finds new and "sophisticated" forms. As human beings we are very talented in pointing out otherness around us. Finnish schools have received record results in PISA-research, but simultaneusly students say that they do not like school. If you were aa authentic, real teen-ager, would you confess that you like school?

He was twenty-two - and thinking from the inspector Palmu time-perspective he could have been a family-man in the 40´s and 50´s having to carry the corresponding responsibilities. In 2008 he was a student trying to find out where his place in the society would be.

Since the year 2002 he had been playing in his head with his bad memories, guns, internet, the ideology of human life as a source of all bad on the earth, as well as with the idea of leaving his own footsteps in the history of the humankind.

I find it very difficult to say who are to blame for not having been able to stop him - or any other people having done the same.

Maybe you know that the boy was interviewed by a policeman before he was given a permission to buy a gun. The policeofficer didn´t find out in a short discussion that the quiet, neat-looking young student was totally queer in his head.

Having been able to hide it for so many years in front of so many people, why would he fail now in front of this policeman? Had he been interviewed by a physician, would it have changed the situation? Had he not been given a legal gun, would he have looked for an illegal one instead?

There is no end to these questions... Some papers wrote that the life stopped. They were wrong. Life does not stop. It goes on. No matter what you do and what happens to you life goes on. Isn´t it a comforting idea, after all? Life goes on and it is our only opportunity to laugh and cry, to fear and to be courageous...

2 comments:

Tobias said...

In Spain, the figure of Rosa Regás is quite controversial. These texts, and especially the comments, are really enlightening, even though they might be biased by the ever so extended sentiment of envy there.
http://hotelkafka.com/blogs/rafael_reig/labels/Rosa_Reg=C3=A1s.html
I cannot judge her work, though.
T

Unknown said...

Thanks for your comment, Tobias. My criteria for selecting Spanish books are very simple a) the text must be big enough; b) the vocabulary must not contain too many words and expressions I´m not familiar with; c) the text must flow and invite to go on reading although there are unfamilar words here and there, but-not-quite-everywhere. It´s nice to find Finnish authors unknown to me translated into Spanish. Leena Lander was an example of them. In the city library they have some Spanish books. Why I chose Rosa Regás was that the books still carries the tape Premio planeta 2001.

The text fullfilled the criteria above. I tried to summarise the reading experience. It felt a bit cruel to come up with the 6-word summary, but having done that I was unable to change it.

It was worth visiting Hotel Kafka!